How to use "the responsibility of" in sentences:

The User assumes the responsibility of the Personal Data of third parties obtained, published or shared through this Application and guarantees to have the right to communicate or disseminate them, freeing the Owner from any liability to third parties.
L'Utente si assume la responsabilità dei Dati Personali di terzi pubblicati o condivisi mediante questo Sito Web e garantisce di avere il diritto di comunicarli o diffonderli, liberando il Titolare da qualsiasi responsabilità verso terzi.
The content of the linked pages is always the responsibility of the respective provider or operator of the pages.
Il contenuto delle pagine collegate è sempre responsabilità del rispettivo fornitore o operatore delle pagine.
Where the tests are carried out by a notified body, the manufacturer shall, under the responsibility of the notified body, affix the notified body’s identification number during the manufacturing process.
Se le prove sono effettuate da un organismo notificato, durante il processo di fabbricazione il fabbricante appone, sotto la responsabilità di tale organismo, il numero d’identificazione di quest’ultimo.
EC surveillance under the responsibility of the notified body
Sorveglianza sotto la responsabilità dell’organismo notificato
I don't like the responsibility of guarding your treasure.
Non voglio Ia responsabilità di sorvegliare il vostro oro.
I'll never want the responsibility of an officer.
Non vorrò mai le responsabilità di un ufficiale.
All of whom are the responsibility of your precious Arab Council.
E la responsabilità è del suo famoso Consiglio Arabo.
And with these gifts comes the responsibility of choice.
E con questi doni, la responsabilita' della scelta.
Maybe he's sharing the responsibility of these murders.
Forse vuole assegnarci parte della responsabilità.
She was not the responsibility of these two strangers.
La colpa non è di queste due sconosciute.
My client... is aware... of the responsibility of raising a child.
Il mio cliente e' consapevole della responsabilita' che concerne educare un bambino.
The group planned on sharing the responsibility Of keeping him safe once he arrived.
Il gruppo aveva stabilito di condividere la responsabilita' di tenerlo al sicuro dopo il suo arrivo.
It is therefore the responsibility of those in positions of power to question any hard line policy that threatens survival as we know it.
Perciò, chi detiene il potere ha la responsabilità di mettere in discussione la linea dura che costituisce una minaccia per la nostra sopravvivenza.
It is the responsibility of the processing of the data and the subsequent use thereof for the authorized purposes according to the data protection law and the applicable legislation in this point.
È responsabilità di Hostal Dulcinea il trattamento dei dati e il successivo utilizzo degli stessi per gli scopi autorizzati secondo la legge sulla protezione dei dati e la legislazione applicabile in questo punto.
The manufacturer may, under the responsibility of the notified body, affix the latter's identification number during the manufacturing process.
Il fabbricante può apporre, sotto la responsabilità dell'organismo notificato, il numero di identificazione di quest'ultimo nel corso della fabbricazione.
The content of such third-party sites is the responsibility of the respective owners/providers.
La responsabilità per il contenuto di tali siti di terzi ricade sui rispettivi proprietari/provider.
From that day forward, I took on the responsibility of being the director of the DEO.
Da quel giorno in poi, mi sono assunto la responsabilità di essere direttore del DOE.
You understand that all information, Content, text, data, messages or other materials, whether posted to the Site or privately transmitted (“Material(s)”) are the responsibility of the person from which the Material originated.
Prendete atto che la persona, che l’ha originato, sarà responsabile per ogni ogni informazione, Contenuto, testo, dato, messaggio o altro materiale, che sia inviato al Sito o trasmesso privatamente (il/ i "Materiale/i").
We are not responsible for any accidents, delays or other issues that are the responsibility of the shipping service.
Non siamo responsabili di alcuni incidenti, ritardi o altri problemi che sono la responsabilità del servizio di trasporto.
All shipping costs associated with the return of goods are the responsibility of the consumer.
Tutti i costi di spedizione associati con il ritorno della merce sono a carico del consumatore.
Note: It is the responsibility of the hotel chain and/or the individual property to ensure the accuracy of the photos displayed.
Nota: è responsabilità della catena alberghiera e/o della singola proprietà garantire l'accuratezza delle foto pubblicate.
Users will not be informed when there is a change in the terms of use; it is the responsibility of the user to retrieve and view the current terms of use.
Gli utenti non saranno informati su eventuali modifiche alle condizioni d'uso; è responsabilità dell'utente informarsi sulle condizioni d'uso vigenti.
And you know it's the responsibility of the Church to help these children to grow up.
E sa, è una grande responsabilità per la Chiesa aiutare questi ragazzi a crescere.
It is the responsibility of visitors to this website to ascertain the terms of and comply with any local law or regulation to which they are subject.
È responsabilità dei visitatori di questo sito Web accertare i termini e rispettare qualsiasi legge o regolamento locale a cui sono soggetti.
It is the responsibility of the users to secure their data upon termination before the end of the contract.
In caso di disdetta, spetta all'utente salvare i propri dati prima della scadenza del contratto.
And then you'll ask my men to assume the responsibility of defending all of you from it.
E chiederai ai miei uomini - di prendersi l'onere di difenderti.
So Zuri took on the responsibility of raising her brother.
Quindi Zuri si e' presa la responsabilita' di crescere il fratello.
I left the responsibility of my daughter's future in your hands.
Ho lasciato nelle tue mani la resposabilita' del futuro di mia figlia.
But I also know that child custody transfers is the responsibility of the sheriff.
Però so anche che il trasferimento della custodia dei figli è di competenza dello sceriffo.
You lack the responsibility of the good people of this great country.
Siete sprovvisti del senso di responsabilità proprio della brava gente di questo magnifico paese.
Don't you find it a burden to take on the responsibility of such risky and unpopular decisions?
Ma a lei davvero non pesa neanche un po' assumersi la responsabilità di prendere decisioni così impopolari e rischiose?
Surveillance under the responsibility of the notified body
Sorveglianza CE sotto la responsabilità dell'organismo notificato.
All shipping costs associated with the exchange of goods are the responsibility of the consumer.
Tutti i costi di spedizione associati allo scambio di merci sono a carico del consumatore.
The responsibility of a country is not in the hands of a privileged few.
La responsabilità di un paese non è nelle mani di pochi privilegiati.
Did he just say the death of a man caused by not having money was the responsibility of... other people... or, in effect, charity?
Ha appena detto che la morte di un uomo causata dal non avere soldi era stata responsabilità di... altra gente... o, in effetti, della beneficenza?
The same Americon initiative that claimed the responsibility of blowing up flight 197 last summer?
La stessa Americon Initiative che ha rivendicato la responsabilita' dell'esplosione del volo 197 avvenuta l'estate scorsa?
Captain Sharp is offering to assume the responsibility of foster parenthood.
Il Capitano Sharp si offre di assumersi la responsabilita' di genitore adottivo.
The Caster Library has been the responsibility of Seers like me for generations.
La responsabilità della Biblioteca Magica spetta ai veggenti come me da generazioni.
All information is the responsibility of local partners; weather data supplied by SRF Meteo.
Fornitore di tutte le informazioni sono le stazioni locali. I dati meteo sono messi a disposizione da SRF Meteo.
It is the responsibility of the client, considered to be a professional client, to ask for a higher level of protection when it deems it is unable to properly assess or manage the risks involved.
Spetta al cliente considerato professionale chiedere un livello più elevato di protezione se ritiene di non essere in grado di valutare o gestire correttamente i rischi assunti.
Complying with all applicable copyright laws is the responsibility of the user.
Il rispetto di tutte le leggi applicabili in materia di copyright è esclusivamente a carico dell'utente.
These websites are the responsibility of the respective operators.
Tali siti web sono soggetti alla responsabilità di chi li gestisce.
The designation of public authorities should not exclude delegation under the responsibility of the competent authority.
La designazione delle predette autorità pubbliche non dovrebbe impedire a queste ultime di delegare funzioni sotto la loro responsabilità.
It confers upon us an enormous responsibility that is not just the responsibility of the scientists and the ethicists who are thinking about it and writing about it now.
Questo ci dà un'immensa responsabilità che non è solo la responsabilità di scienziati e studiosi di etica che ne stanno parlando e scrivendo in questo momento.
They shall be joined to you, and keep the responsibility of the Tent of Meeting, for all the service of the Tent: and a stranger shall not come near to you.
Essi saranno accanto a te e saranno addetti alla custodia della tenda del convegno per tutto il servizio della tenda e nessun estraneo si accosterà a voi
4.5985610485077s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?